|
Se Te Olvido Quien Soy Yo |
Ты забыла кто я. |
|
|
|
|
Se te olvida, |
Ты забываешь, |
|
que todo no se da en esta vida, |
Что не все дается в этой жизни, |
|
que vamos siendo más vulnerables con el paso de los años. |
Что с годами мы становимся все более уязвимыми. |
|
|
|
|
Se te olvida, |
Ты забываешь, |
|
que Adán y Eva cometieron un error que nos dejo indefenso a los ojos de dios, |
Что Адам и Ева совершили ошибку, из-за которой стали беззащитны в глазах Бога, |
|
que el amor es extraño. |
Что любовь – странная штука. |
|
|
|
|
Por desgracia, |
К сожалению, |
|
en este mundo somos seres de paso, |
В этом мире мы гости, |
|
dejando todos nuestros sueños en un barco a la deriva. |
Оставляющие все свои мечты на дрейфующем корабле |
|
|
|
|
Y se te olvida, |
И ты забываешь, |
|
que de los sueños que montaste en ese barco a la deriva lo mejor, |
Что из всех мечтаний, которыми ты нагрузила этот дрейфующий корабль |
|
que te paso fui yo, |
Лучшее, что у тебя было - это я. |
|
como pudiste hacerlo así. |
Как де ты могла поступить так?.. |
|
|
|
|
Dime en que estabas pensando tú, |
Скажи мне, о чем ты думала? |
|
dime, si en realidad creíste que yo iba a cambiar mi vida por ti. |
Скажи, по-настоящему ли ты верила, что я изменю свою жизнь ради тебя. |
|
|
|
|
A ti se te olvido quien soy, |
Ты забыла кто я, |
|
se te olvido lo que vivimos juntos, |
Ты забыла то, что мы пережили вместе, |
|
se te olvido que vistes un hombre caer, |
Ты забыла, что увидела павшего мужчину |
|
con todos los sueños rotos. |
С разбитыми мечтами! |
|
|
|
|
A ti se te olvido quien soy yo, |
Ты забыла кто я, |
|
pero la vida es así, |
Но такова жизнь, |
|
no hay nada más bonito en este mundo y que vivimos, |
Нет ничего красивее в этом мире, и мы жили |
|
un día tras del otro, (AMEN). |
День за днем (Аминь)! |
|
|
|
|
A ti se te olvido quien soy yo, |
Ты забыла кто я, |
|
no sé qué virus te borro la memoria, |
Не знаю, какой вирус стер тебе память, |
|
pero la vida es una sola, |
Но жизнь одна, |
|
y no repite las historias, |
И истории не повторяются. |
|
que importa, |
Что важно, |
|
que por su justo se muere la muerte le sabe a gloria, |
Что из-за своей правильности он умирает, но он желает смерти, |
|
le voy a mandar un CD, |
Я ей отправлю CD |
|
con una dedicatoria. |
С посвящением. |
|
|
|
|
Tanto tiempo machacándome la vida, |
Я столько времени потратил зря, |
|
pensado que me querías, |
Думая, что ты меня любила, |
|
fue ese tiempo que más pudo el interés, |
Это было самое интересное время |
|
que el amor que me tenías |
Когда твоя любовь ко мне |
|
que importa, |
Что важно, |
|
que por su justo se muere la muerte le sabe a gloria, |
Что из-за своей правильности он умирает, но он желает смерти, |
|
tú no existe para mí, |
Ты для меня не существуешь |
|
grábate eso en la memoria. |
Запиши это в своей памяти |
|
|
|
|
A ti se te olvido quien soy yo, |
Ты забыла кто я, |
|
no sé qué virus te borro la memoria,(no se qué virus te borro la memoria), |
Не знаю, какой вирус стер тебе память, |
|
pero la vida es una sola, |
Но жизнь одна, |
|
y no repite las historias, |
И истории не повторяются. |
|
que importa ,(no importa naaa), |
Что важно, |
|
que por su justo se muere la muerte le sabe a gloria, |
Что из-за своей правильности он умирает, но он желает смерти, |
|
le voy a mandar un CD, |
Я ей отправлю CD |
|
con una dedicatoria. |
С посвящением. |
|
|
|
|
Vaya camina por arriba el mambo. |
Vaya camina por arriba el mambo. |
|
|
|
|
Y esto es havana de primera, de primera. |
И еще Гавана де Примера, де Примера. |
|
|
|
|
Y es q a mi to’ el mundo me recoge, (to’ el mundo me recoge), |
А в том, что касается меня, то весь мир мне помогает подняться (Весь мир мне помогает подняться), |
|
de una manera descomunal, (de una manera sin igual), |
Необыкновенным способом (единственным в своем роде способом) |
|
por eso a mí la vida me camina, |
Потому что жизнь меня ведет! |
|
por eso a mí lo tuyo me da igual. |
Потому что все, что с тобой связано, мне безразлично. |
|
|
|
|
Y es q a mi to’ el mundo me recoge, |
А в том, что касается |
|
de una manera descomunal, |
меня, то весь мир мне помогает подняться, |
|
por eso a mí la vida me camina, |
Необыкновенным способом, |
|
por eso a mí lo tuyo me da igual. |
Потому что жизнь меня ведет, потому что все, что с тобой связано, мне безразлично. |
|
|
|
|
Por eso a mí la vida me camina, |
Потому что жизнь меня ведет, |
|
por eso a mí lo tuyo me da igual. (x2) |
Потому что все, что с тобой связано, мне безразлично. (х2) |
|
|
|
|
Ay, no sé qué pasa con tu vida, |
Ай, не знаю, что происходит с твоей жизнью |
|
parece que has perdido la razón, |
Похоже, что ты потеряла рассудок. |
|
si yo te abrí mi pecho entero, |
Я тебе полностью открылся, |
|
y me rompiste el corazón. |
А ты разбила мне сердце. |
|
|
|
|
Por eso a mí la vida me camina, |
Потому что жизнь меня ведет, |
|
por eso a mí lo tuyo me da igual. |
Потому что все, что с тобой связано, мне безразлично. |
|
|
|
|
Sin vacilación! |
Без колебаний! |
|
|
|
|
Por eso a mí la vida me camina, |
Потому что жизнь меня ведет, |
|
por eso a mí lo tuyo me da igual. |
Потому что все, что с тобой связано, мне безразлично. |
|
|
|
|
Vistes te lo dije, |
Я же тебе говорил, |
|
sigo siendo el mismo que te hizo mujer. |
Я все тот же, кто сделал тебя женщиной |
|
|
|
|
Vistes, te lo dije, (un poquitico na mas), |
Я тебе говорил (всего ничего) |
|
un poquitico mas pegado que antes, |
Немножечко крепче, чем раньше, |
|
un poquitico más duro que ayer. |
Немножечко жестче, чем вчера. |
|
. |
|
|
Vistes, te lo dije, |
Я же тебе говорил, |
|
(y es yo sigo) siendo el mismo que te hizo mujer. |
Я все тот же, кто сделал тебя женщиной! |
|
|
|
|
Vistes te lo dije, |
Я тебе говорил |
|
un poquitico mas pegado que antes, |
Немножечко крепче, чем раньше, |
|
un poquitico más duro que ayer. |
Немножечко жестче, чем вчера. |
|
|
|
|
(Y mira como se revuelve mi gente). |
(Посмотри, как суетится мой народ!) |
|
|
|
|
Sigo siendo el mismo que te hizo mujer. |
Я все тот же, кто сделал тебя женщиной! |
|
(Soy yo, aun que tu creas que no). |
(Это я, хотя ты думаешь, что нет) |
|
|
|
|
Una poquitico mas pegao que antes, |
Немножечко крепче, чем раньше, |
|
un poquitico más duro que ayer. |
Немножечко жестче, чем вчера. |
|
|
|
|
(Hipocresías, yo brinde sed, teniendo tanta agua) |
(Лицемерие... Я почувствовал жажду, имея столько воды!) |
|
|
|
|
Sigo siendo el mismo que te hizo mujer. |
Я все тот же, кто сделал тебя женщиной! |
|
|
|
|
Una poquitico mas pegao que antes, |
Немножечко крепче, чем раньше, |
|
un poquitico más duro que ayer. |
Немножечко жестче, чем вчера. |
|
|
|
|
Se te olvido quien soy yo. |
Ты забыла кто я. |